はぁはぁ

2004年6月15日
* TW *
クライアントがV2.43に!
Chapter4実装!

相変わらずネクソンは手抜きだ。
文章の翻訳、どうみてもインターネットの翻訳サイト使ったとしか思えない。w
「アノマラド」のハングル語を翻訳サイトで翻訳すると「アノ―マラド」と出るのです。
チャプターの会話中にティチが急に男口調になったり、ボリスが子供っぽく話したり(=ルシアン調)するのは違和感アリアリ。
「ラルヴァの蛹」が「ラバーのさなぎ」になってたり、「経験値」が「経験し」になったり、文章の理解に苦しみます。

おい、ネクソンジャパン。
最近あんたの会社には開発部門が出来たそうだが、一体何をやっているのかと。w
何のために「bakabakaサーバー」でテストしてるんですか?ええ?
全然会話文修正してないぢゃないの。このまま修正されずに課金とかぬかしたら殺しますよ^^

・・・と愚痴をたれてみるテスツ;−;

というわけでChap4を途中まで進め、ガムを踏んだところで終了。

それにしても、フリーマーケットて意味薄いような。
商人の角笛廃止したほうが良い予感(゜Д゜)

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

最新のコメント

日記内を検索